Сид и император (СИ) - Страница 115


К оглавлению

115

Но с тех пор мне снились крысы из старого гаража. Пожалуй, этот сон был из разряда кошмаров. Я снова и снова открываю клетки, и они разбегаются, кто куда, и пищат, переговариваясь на своем тайном языке. Их вполне достаточно, чтобы породить новую породу…

Два месяца без магии мне тяжело дались, но я терпела. Давно известно, что магия может непредсказуемо сказаться на еще не рожденном ребенке. В худшем случае это грозило выкидышем, а в лучшем дитя слишком рано проявляло способности к магии. Неопытный маг — огромная опасность! Дети еще не понимают, что можно и нельзя, и в таком возрасте им сложно объяснить.

В моем случае помогала порка, но я не могла допустить даже мысли, что ударю своего ребенка. Хинские методы воспитания я решила пока отложить на самый крайний случай. Обычно убеждение действовало не хуже телесного наказания.

Здесь и сейчас я думала исключительно о своем здоровье. Совершала медленные пробежки на рассвете, когда солнце еще не так палило, хорошо питалась и много спала. Читала и смотрела местные фильмы. Собиралась с мыслями и догадками, предвосхищая переход.

Время пролетело быстро и как-то незаметно. Я почти с сожалением расставалась с уже привычным миром.

— Пора, Твиг, пора!

В путь!

* * *

Артефакт сработал как надо и вывел меня у ближайшей локализации Тропы около того места, которое спустя пару-тройку десятилетий станет Хефе Примо.

В этом мире было два портала, и только один был официально известен, второй же нигде не отмечен. Хьюго рассказал мне о нем и помог настроить артефакт перехода. В противном случае я бы явилась прямо на центральной площади около Сената. Мне ни к чему была огласка.

Интересно, если бы кто-то наблюдал, как это выглядело? Я, должно быть, внезапно соткалась прямо из воздуха в мерцающем мареве. Портал открылся чуть выше грунта, и я, сделав шаг, неловко упала на четвереньки.

Осмотревшись, я поняла, что нахожусь в небольшой прогалине, с обеих сторон поросшей невысокими деревцами. Козьи ивы! Листья их, покрытые светлым пушком, серебрились, превращая пролесок в тайный альков, готовый скрыть случайного путника…

Солнце уже садилось, и облака, практически не двигаясь, зависли в розовеющем небе. Ветра не было. Сейчас еще тепло, но темнело здесь резко, и так же резко холодало. Контраст между дневной жарой и ночной прохладой был хорошо ощутим.

«Надо добраться в селение до темноты», — решила я, машинально погладив еще плоский живот ладонью. Я часто разговаривала с ним, и иногда мне казалось, что он отвечает, хотя для этого еще было рано.

Я сделала несколько шагов и замерла, когда позади что-то хрустнуло. Я обернулась, но лучше бы я этого не делала. Кто-то обманул меня, вероятно, бросив камушек в ту сторону. Стоило мне повернуться спиной, как сзади меня схватили, и чужое предплечье сдавило горло.

Испуганно задергавшись, я разом позабыла и про магию, и про навыки самообороны, которые знала. Вдруг меня отпустили. Я развернулась лицом к нападающему и онемела.

Я смотрела на свою точную копию, не считая того, что светло-русые волосы у этой женщины были коротко острижены, едва касаясь плеч.

Глава 47

Это могла быть моя сестра-близнец или метаморф. Правда, последним, чтобы скопировать человека, требовалось его сожрать и поглотить личность.

Я окинула ее взглядом с головы до ног. Тоненькая, как акробатка-канатоходец, лицо сердечком, брови хмурятся, а раскосые глаза смотрят с угрозой. Она была одета в странный серый костюм, похожий на одежду стражи на Тета, но нашивки были другие. Не военная, и не гражданская. В руках женщина держала огнестрел. Она держалась иначе, чем я. Более самоуверенно и, я бы даже сказала, по-мужски.

Если не считать оболочки, все было другим, отличным от того, что я обычно видела в зеркале. И глаза на знакомом лице смотрели по-другому, и сердитое выражение лица было мне не свойственно.

Она заговорила на языке Тета, и я не поняла ее.

— Говорите по-имперски, — предложила я.

— Да, так будет лучше, — согласилась она. — Мне нужна практика. Здесь совсем другой диалект.

«Диалект?» Конечно, если… если она учила язык в другом месте.

«Или в другом времени, Твиг».

— Кто ты? — требовательно спросила незнакомка. — Выглядишь, как я, но одета как местные. Кто тебя послал?

Я молчала, так как боялась. Неверный ответ мог стать причиной выстрела, от которого не спасет никакой талант целителя.

Она тоже испытывала сомнения насчет меня. Он женщины пошла волна Силы Смерти, которую я ощущала, как змею, готовую к прыжку. В ответ всколыхнулась моя некромантия. Трава и кусты на несколько локтей вокруг разом пожухли, и в воздухе запахло тлением.

— Не знала, что они вырастили еще одного агента, — уже спокойнее сказала женщина. — Так бы сразу и сказала.

«Вырастили? Что значит „вырастили“? Как животное на ферме или как плод на дереве?»

И кто «они»? Быть может, между близнецами существует некая связь, но меня посетило внезапное, как вспышка, видение.

Я увидела ряды прозрачных капсул, наполненных жидкостью, в которых покоились живые существа. Одни напоминали рыбок, а другие имели уже вполне сформировавшийся человекообразный вид. Множество тел, множество младенцев разного возраста, подсоединенных к машинам, плавали в подсвеченных изнутри пузырях.

«Какой еще агент?» — пришла в голову мысль. Общей смысл слова я знала, но в данном контексте он от меня ускользал.

— Я тоже… не знала, — сказала я вслух, лишь бы что-то сказать.

115